SBN Bibliografica

[7.2]: Nouum Testamentum Graece cum vulgata interpretatione Latina Græci contextu lineis inserta: quæ quidem interpretatio, cùm à Gæcarum dictionum proprietate discedit, sensum, videlicet, magis quàm verba exprimens, in margine libri est collocata: atque alia Ben. Ariæ Montani ... operâ è verbo reddita ... - Biblia sacra Hebraice, Chaldaice, Graece, & Latine, Philippi 2. Reg. Cathol. pietate, et studio ad Sacrosanctae Ecclesiae vsum

Torna all'elenco
Titolo
[7.2]: Nouum Testamentum Graece cum vulgata interpretatione Latina Græci contextu lineis inserta: quæ quidem interpretatio, cùm à Gæcarum dictionum proprietate discedit, sensum, videlicet, magis quàm verba exprimens, in margine libri est collocata: atque alia Ben. Ariæ Montani ... operâ è verbo reddita ... - Biblia sacra Hebraice, Chaldaice, Graece, & Latine, Philippi 2. Reg. Cathol. pietate, et studio ad Sacrosanctae Ecclesiae vsum
Livello bibliografico
monografia
Tipo documento
testo a stampa
Data
1572 - 1572
Pubblicazione
Antuerpiæ : excudebat Christophorus Plantinus ..., 1572
Descrizione fisica
[8], 191, [1] p
Lingua
latino, greco moderno, ebraico, greco antico (fino al 1453)
Paese
belgio
Responsabilità
Pagnini, Sante <1470-1541>, Panigarola, Francesco <1548-1594>, Pagnino, Santi <1470-1541>, Panicarola, Francesco <1548-1594>
Note generali
Cfr. La Bibbia a stampa da Gutenberg a Bodoni, 105, Segnatura: πA⁴ A-Q⁶, Trad. latina di Sante Pagnini, Marca sul frontespizio (D18331).
Fa parte di